Subscribe to our newsletter to keep up to date on all of our latest events, projects and news.
Latest census statistics show that 130,161 people in Scotland had some Gaelic skills in 2022, an increase of 43,105 from 2011. Despite this UNESCO still recognises Gaelic as endangered.
This poem and the English translation is from ‘Am Measg Luaithrean, Beò’ by Robbie Macleòid published by Stewed Rhubarb Press. With thanks to Edinburgh UNESCO City of Literature for their contribution to No Tongues Left To Chant exhibition.
Dà-sheòrsach
An dithist aca — mo Ghàidhlig, mo ghnèitheachd — mar chàraid, orm san aon dòigh. Clèithte.
Teann a-nall, ma-thà. Feuch blas mo theanga ‘mairbh’.
Two-type*
I wear my Gaelic like my queerness. You’d not know it to look at me, so
come here to me, love. Shove your dead tongue down my throat.
*Literal translation of dà-sheòrsach, the Gaelic word for ‘bisexual’.
Manchester City of Literature is committed to inclusion and accessibility for everyone.
Every person who uses our website deserves an inclusive online experience with options allowing you to choose how best to navigate and consume information to suit your needs. The Recite Me assistive technology toolbar allows for adjustments to all elements of the page including text, graphics, language, and navigation.